Отец наш Небесный!
да святится Имя Твоё,
да приидет Царствие Твоё,
да будет воля Твоя
и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный подай нам сегодня,
и прости нам долги наши,
как и мы простили должникам нашим,
и не допусти нам впасть во искушение,
но избавь нас от Лукавого.
и не допусти нам впасть во искушение - гораздо точнее, чем старый перевод: искушает нас не Бог, а Дьявол.
Комментарии С. С. Аверинцева:
9 «Святить Имя» — ходовое иудейское выражение, обозначавшее то, что верующий ведет себя безупречно и тем побуждает неверующих хвалить его веру и его Бога.
11 Насущный — греч. слово epiousioV вызывало затруднения уже у древних толкователей. Оно может значить а) «необходимый», б) «на этот день» и в) «на грядущий день».
12 Простили — в поздних рукописях «прощаем».
13 He допусти нам впасть во искушение. Выражение, укорененное в еврейской традиции. Так, в Вавилонском. Талмуде мы дважды встречаем такое молитвенное воззвание: «He введи меня во власть греха, не введи меня во власть вины, не введи меня во власть искушения, не введи меня во власть постыдного» (bBer. 60b). Именно уяснив себе, в какой мере мы встречаем в евангельских словах Христа нормальный язык еврейской культуры послебиблейского времени, мы получаем шанс усмотреть, в чем состоит их оригинальность — например, как важно, что Он велит молиться не просто за себя в единственном числе, но и за других вместе с собой. См. к 5: 37.